Последователи Эзопа, или Кушать подано
Тяжелый закон о языке, будущее которого весьма сомнительно, победоносно прошествовал на этой неделе по Юго-Востоку страны, не оставив сомнений в истинных намерениях власти, на счет которых, собственно, никто и не сомневался. После каждого решения о придании русскому языку статуса регионального, принятого тем или иным местным советом под аплодисменты, власть громко заявляла об исполненных ею предвыборных обещаниях.
Стало понятно и другое. Власть, придав веса «великому и могучему» в Одессе, Измаиле и на территории всей Одесской области, может почивать на лаврах. О языках национальных меньшинств придется позаботиться самим меньшинствам. Именно их интересы, в первую очередь, призвана защищать Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств, которую Украина давно ратифицировала и на которую так любят ссылаться видные регионалы. Интересы этнических групп и защита их языков власть нисколько не волнует.
Но языковой маховик запущен. Некоторые национальные меньшинства вполне могут воспользоваться правом, предоставленным законом, и потребовать для своих языков статуса регионального на территориях их компактного проживания.
Великий и могучий
В Одесской области проживает 62,8% украинцев и всего 20,7% русских. Но, исходя из языкового состава населения (а тут главный критерий не национальность, а родной язык), русский набирает 41,9% . А все потому, что язык Пушкина при проведении всеукраинской переписи населения в 2001 году назвали родным 28,2% украинцев, 19,6% болгар, 18,3% молдаван, 18,4% гагаузов и другие национальности. А сегодня по новому закону они могут рассчитывать на региональный статус для своего языка на территории района, города, села, поселка, если на нем, согласно данным последней переписи, говорит 10% населения.
Таких данных пока нет. Органам статистики для предоставления сведений местным советам закон отвел три месяца. Когда Одесский горсовет принимал свое решение, то оперировал, как сообщил мэр города Алексей Костусев, свежими данными соцопроса, проведенного одним из городских управлений. Хотя с русским языком, который в Одессе зашкаливает, вопросов ни у кого не возникало. Надо сказать, самих русских в Одессе проживает не так уж много — 29%, в то время как украинцев — 61,6%. А вот у других меньшинств с процентами могут быть проблемы.
Регионалы уже заявили о необходимости поднять планку до 20—30 процентов. Хотя в законе содержится и другая спасительная норма. Кроме местных властей, жители населенных пунктов могут самостоятельно инициировать вопрос о придании языку статуса регионального. Для этого необходимо собрать свыше 10% подписей. И выполнить требования, предъявляемые при референдуме. В общем, препятствие преодолимое, если власти не против коллективной инициативы. А вот тут-то и зарыта собака.
Для чиновников любое нововведение — это дополнительная головная боль, а здесь появится не только новый документооборот, связанный с переводом, но и понадобятся кадры со знанием языка меньшинств. Поэтому районные чиновники и депутаты не спешат выказывать свой интерес к языковому закону. Вернее, к правам меньшинств. Впрочем, как и областные.
Одесский облсовет, как известно, 15 августа принял решение о мерах по имплементации положений Закона Украины «Об основах государственной языковой политики». Оно известно тем же, что и все остальные в этом ряду, — закреплением за русским языком статуса регионального. Так вот, депутаты велели всем местным советам принять решения о развитии, использовании и защите «великого и могучего» и упомянули также про «інші мови», которые, согласно закону, подпадают под статус региональных. Какие и где — ни слова. Это все, чего удостоились языки меньшинств, действительно нуждающиеся в поддержке и защите.
После заседания сессии и принятия «исторического», по словам регионалов, решения председатель Одесского областного совета Николай Пундик, отвечая на вопросы журналистов о других языках, скажет буквально следующее: «По данным переписи населения, в нескольких селах будут претендовать на статус регионального молдавский язык, болгарский. И все». Весьма лаконично, но понятно, что и кому светит.
В тот же день, 15 августа, в Измаиле власти в срочном порядке тоже созвали сессию горсовета и закрепили за русским языком региональный статус. А для поддержки и одобрения своей инициативы организовали митинг, на который, по сообщению местных СМИ, согнали учителей и чиновников. Выступая перед собравшимися, мэр Измаила Андрей Абрамченко скажет, что русский язык был и остается языком межнационального общения в городе, где проживают представители 80 национальностей.
В Измаиле, по данным всеукраинской переписи, преобладает русское население — 43,7%. За ними следуют украинцы — 38%, болгары — 10% и молдаване — 4,3%. Остальные группы малочисленны. Представители ряда общественных организаций обратились к властям города с просьбой включить в повестку дня вопрос о закреплении за болгарским языком статуса регионального, предоставив для этого необходимые данные. Однако им было отказано. Сейчас они готовят жалобы, в том числе на имя президента страны.
Ради «купки людей». Да никогда!
Конечно, ни о каком равноправии языков, о котором недавно в Севастополе говорил Виктор Янукович, при таком отношении властей речи быть не может. Новый закон не успел вылупиться из яйца, как превратился в сплошной зеленый свет для русского языка, предназначение которого, помимо всего прочего, — оставаться, как и прежде, средством межнационального общения в городах и районах области. Это при том, что количественный перевес людей на стороне говорящих на других языках. К примеру, в Болградском районе проживают 60,8% болгар и 18,7% гагаузов, в Ренийском — 49% молдаван. В других районах их меньше, но достаточно для придания языку статуса регионального. В Измаильском и Тарутинском районах болгары составляют соответственно 25,7 и 37,5%, в Килийском и Котовском молдаване — 15,8 и 25,9%.
Проблема в том, что местные власти — ни областные, ни районные — не видят эти языки региональными на территории районов. Конечно, можно придать молдавскому языку статус регионального на территории того или иного села. Но решения местных советов там и так принимаются на родном языке. В болгарских селах, правда, ситуация иная. Раньше они печатались на русском, сейчас — на украинском, а станут — на болгарском. Но дело не только в документах, с которыми сталкивается часть населения. Болгары хотят, чтобы их дети могли обучаться на родном языке не только в сельских школах, но и в высших учебных заведениях. Но их усилия открыть в Болграде небольшой украинско-болгарский университет культуры и искусства успехом пока не увенчались, хотя этой идее уже лет пять.
Что даст новый закон болгарам для решения данной проблемы? Да ничего, если судить по высказываниям представителей партии власти, для которых болгарский, молдавский, венгерский … — это языки, которые понимает «купка людей», как выразился заместитель главы фракции ПР Михаил Чечетов. С его точки зрения, лишь украинский и русский, которые понимает весь народ Украины, нуждаются в особом статусе.
«Я могу понять высказывание политиков в адрес оппонентов, но заявление в отношении других национальностей — это, по меньшей мере, нетолерантно, — сказал в своем комментарии для ZN.UA президент Ассоциации болгар Украины, депутат Одесского областного совета Антон Киссе. — Европейская хартия ратует за сохранение как раз исторических языков меньшинств. Языков, которые являются для них родными, а не чужими, используемыми в силу сложившихся обстоятельств.
Бессарабия — это край компактного проживания гагаузов, молдаван, болгар, языки которых составляют культурное богатство и разнообразие юга Одесчины. На их сохранение и развитие и должен быть нацелен новый закон о языках, который, надо сказать, требует доработки. Пока нет четких механизмов его реализации. И сегодня наша ассоциация с помощью юристов пытается отработать такой безотказный механизм, который бы позволил болгарам придать своему языку статус регионального, невзирая на чьи-то желания или волю. Конечно, без финансирования такой статус мало что даст. Как не дал принятый несколько лет назад закон о реализации европейской хартии».
Скорее всего, если деньги будут выделены, то пойдут на внедрение и распространение русского языка. Как это сделала Одесса, получив в понедельник, 13 августа, право «первой ночи». Хотя спасать, развивать, защищать и пользовать русский язык на полную катушку начала еще в прошлом году, когда была принята городская программа по спасению «великого и могучего». Тогда во всех школах города были изменены уставы и введены классы с русским и украинским языком обучения. Но, как уже известно, несмотря на свободу выбора, родители в массе своей отдали предпочтение украинским школам. Почему, объяснять, думаю, не надо. Впрочем, предоставим слова депутату областного совета от Партии регионов Валерию Запорожану. Выступая на сессии облсовета по случаю придания русскому языку официального статуса, он сказал буквально следующее: «Для молодежи проблемы языка не существует. Они знают русский, украинский, английский и даже китайский. Она (проблема) есть для определенной части населения…»
Если продолжить эту мысль, то можно сказать, что проблемы есть у определенной части политикума. Проблемы с предвыборным креативом, со здравым смыслом и с чувством долга.
Чечетов: все это было бы смешно, когда бы не было…
По мнению заместителя председателя фракции Партии регионов Михаила Чечетова, региональным может быть только русский язык. Только украинский и русский языки пока требуют особого статуса на территории Украины, считает регионал. Об этом сообщило радио «Свобода».
«46 миллионов людей понимают два языка: русский и украинский. Не болгарский язык, не венгерский язык, не румынский, не еврейский язык, идиш или иврит, я не знаю как там. Эти языки понимает лишь горстка людей. Мы говорим о двух языках, которые понимает весь народ», — сказал Чечетов.
По словам депутата, закон о языковой политике соответствует требованиям Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств.
Однако своим заявлением, что языковой закон касается только русского языка, заместитель председателя фракции Партии регионов Михаил Чечетов не только продемонстрировал собственную некомпетентность (чего стоит фраза, что «еврейский язык, идиш или иврит, я не знаю, как там»), но и может настроить против ПР национальные меньшинства, назвав носителей региональных языков «кучкой людей».
Вот что по этому поводу сказал ZN.UA глава политической партии «Общество венгерской культуры Закарпатья» (ОВКЗ) Миклош КОВАЧ:
— Прежде всего несколько слов о принятии языкового закона Верховной Радой и подписание его президентом. ОВКЗ хотело бы сделать ударение на нескольких пунктах.
Первый — перспектива того, что венгерский язык в соответствии с подписанным законом будет употребляться как официальный при общении венгров и представителей власти, — это, вне всякого сомнения, позитив.
Второй — вполне понятно, что принятие языкового закона носит характер предвыборной технологии.
Третий — задача ОВКЗ как организации, отстаивающей интересы венгров, — проверить, что можно из этого закона использовать на практике, в реальной жизни.
Если бы я был политическим аналитиком или политологом, то сказал бы, что скепсис по поводу воплощения положений закона в жизнь составляет 99,8%. Но как ответственный политик говорю: надо подождать, что покажет практика, и самому приложить силы, чтобы эта практика дала положительный результат.
Что же касается слов М.Чечетова о «кучке людей», то кажется довольно странным, что ПР приложила столько усилий для принятия закона, а теперь устами своего представителя делает такие заявления. Оружие куют, чтобы использовать в борьбе, а не для того, чтобы бить о камни и затуплять. Такие безответственные заявления сводят на нет все агитационные усилия Партии регионов.
В свою очередь президент Межрегионального объединения «Румынское сообщество Украины», депутат от Партии регионов Иван ПОПЕСКУ, 73-й номер в избирательном списке ПР, по поводу нашумевшего высказывания М.Чечетова сначала уведомил ZN.UA, что ничего не знает об этом заявлении, затем высказал предположение, что журналисты «неправильно поняли» его коллегу.
Решение же о статусе румынского языка в Черновицкой области, где проживают много румын, будет принято через три месяца — после того как Кабинет министров разработает механизмы реализации закона о языковой политике, сообщил И.Попеску.
«Мы будем ждать, пока правительство предоставит механизм реализации закона. Например, за счет каких бюджетных средств нужно его реализовывать? Местных, районных, областных или государственных? Это должен выяснить Кабинет министров. На протяжении трех месяцев, я думаю, все рекомендации будут готовы, тогда мы примем решение о повышении статуса румынского», — разъяснил депутат позицию объединения.
Попеску также пояснил, что с повышением статуса румынского торопиться нет смысла, так как с языковым вопросом в регионе нет никаких проблем.
«В Черновицкой области, например, в Герцаевском районе, где 97% румыноязычного населения, во всех селах есть румыноязычные школы, во всех селах головы сельсоветов знают язык, милиция знает язык. В принципе, румынский язык функционирует на основании закона о языках 1989 года, и никаких проблем нет», — подытожил он.
Иштван ГАЙДОШ, глава политической партии «Демократический союз венгров Украины» (ДемСВУ), городской голова г.Берегово Закарпатской области, 74-й номер в избирательном списке Партии регионов, также оказался не очень осведомленным с высказыванием М.Чечетова: «К сожалению, не имею возможности комментировать эти слова политика, ведь не знаю, в каком контексте они прозвучали, с кем и в какой обстановке он об этом говорил». Относительно же языкового закона руководитель «ДемСВУ» сказал следующее: «Демократический союз венгров Украины положительно, очень одобрительно воспринял этот закон. Ведь в нем уже не только декларативно, но и конкретно записаны нормы, предусматривающие реализацию языковых прав национальных меньшинств, среди них и венгров. Исходя из этого закона, в Закарпатье, а также в нескольких районах, городах областного подчинения и т.п. нашего края родной нам язык становится региональным. А это предусматривает двуязычные аттестаты об образовании, избирательные бюллетени, делопроизводство и многое другое.