«Зробити Вільяма нашим. Дві трагедії одного перекладача» — так звучить повна назва зустрічі з Юрієм Андруховичем 29 березня у Hub Вітальні.
У доволі вже далекому 1999 році Юрій Андрухович уперше взявся за переклад найвидатнішої п'єси Вільяма Шекспіра. Вісім років по тому він, натхнений успіхом «Гамлета», визначив собі нове перекладацьке завдання — «Ромео і Джульєтту». У своїй одеській лекції письменник поділиться деякими аспектами обох перекладів.
На зустрічі можна буде придбати обидві книжки та отримати автограф автора.
Наші спецпроекти2
Зробити Вільяма нашим. Юрій Андрухович про переклади Шекспіра

Рецензія
Фільтри