Поза, в украинском языке, переводится как вне(-чего-либо), то есть вне контроля; в русском, можно объяснить как положение, в котором находится система управления по отношению к человеку. Функция которой, сбор сведений о подконтрольном объекте и средств воздействия на его поведение, предназначенный для достижения определённых целей.
Эта игра смыслов ,обусловленная разницей перевода, выражает отношения человека к власти и власти к человеку.
Система создает правила, она должна регулярно напоминать о себе, подавлять в необходимой степени волю, держать в страхе. Создание микрофизики власти, что подробно описал Фуко M. в работе "Надзирать и наказывать. Рождение тюрьмы".
Человек, находящийся в социуме, не может быть вне контроля, осознание и не довольство воздействием заставляет некоторых "становиться в позу", в смысле отстаивания своей позиции, своей свободы. Явно или скрытно. Чаще всего скрытно, так как явное проявление недовольства ,в лучшем случае воспринимается как неадекватность, такого человека считают сумасшедшим, в худшем его изолируют от общества.
Всю сознательную жизнь мы принимаем определенные позы, свойственные месту и времени( роддом, детский сад, школа , армия , работа). Что такое жизнь, это путь, путь от рождения к смерти. В детстве и старости мы пожалуй наиболее свободны т.к. не достаточно сильны, ещё и уже., а поэтому не опасны, следовательно "шлифовать" нас нужно меньше.
Еще одна из трактовок названия выставки, как названия позы (состояния), в которой человек контролирует сам себя, это его осмысленный путь здесь и сейчас, его дао. На котором он совершенствует себя , выходя за рамки стереотипов, шаблонов, навязываемого мнения. Способного вытащить свою голову из "коробки" и взглянуть на мир не замутненным взглядом.

